Friday, December 31, 2010
Thoughts on the last day of the year.../ Gondolatok az év utolsó napján
Friday, December 24, 2010
Ünnepeljetek! / Celebrate!
Sunday, December 19, 2010
Forditás
Kerülj beljebb, de arra ne számíts, hogy
Az edény mind patyolat, a padló mind ragyog.
Van itt morzsa és játék bőven, megfigyelni való.
Azok a maszatos nyomok az ajtón.
Az apróságok, akiknek mi itt menedéket nyújtunk
Nem a makulátlan levegőn nőnek.
A rendetlenséghez van inkább kedvük
És a gondtalan, sőt zűrös játékhoz.
Sok a szükségük, kevés a türelmük.
Én egész nap kívánságaikat lesem.
Az van, hogy Anya, gyere hamar. Anya, ezt nézd meg!
Tekergőző féreg és megkarcolt térd.
Elkészült rajzok, magasra érő kockák.
A padlóm fényezetlen, a napok telnek.
Eljön a nap és kirepülnek e fészekből,
És végre pihenhetek egy jót!
Mondd meg nekem, mi számít jobban:
Egy boldog gyermek, vagy egy felsúrolt padló?
Ismeretlen szerző
Saturday, December 18, 2010
Elindult a fiú
A legkönnyebb érdekes hírrel kezdeni ilyen hosszú hallgatás után:
Kaleb elindult egy hete, megtette az első (kb.) 15 lépést egyedül. Nagy volt az öröm!
Éppen egy karácsonyi összejövetelen voltunk, és én nem is láttam, de legalább Murray tanúskodhatott róla nekem. J
Azóta se lépegetett olyan sokat egyedül, még félénk és nem bízik magában eléggé, de azért próbálgatja.
Az otthon – Marosvásárhelyen – töltött idő nagyon szép volt, elröpült, mint az álom. Mind tervezgettem, hogy mi mindenről írok majd, de lám, csak a hallgatás ’történt’ mostanában ilyen szinten. De, azért még nem mondtam le egészen az írásról...
Jól esik a lakásban ülni izlelgetve az ünnep előízeit... Ma egész nap magyar karácsonyi énekeket hallgattunk. Egész jól esett fújni az altot egy-egy karéneknél. J
Gary az idén is nekünk ajándékozta a farmján kiválasztott gyönyörű fenyőt. Most kisebbet választottunk, lakásunkhoz mérten.
A díszeket úgy helyeztük el, hogy Kaleb inkább csak csodálhassa, mint kezecskéivel tapasztalhassa őket. Nagyon élvezi az égőket, tegnap meg akarta enni az egyiket. Nem hagytuk... J
Nagyon tetszik, hogy a karácsonyfát nem az ’Angyal’ hozza, mert így sokkal többet élvezhetjük.
Most jut eszembe egy gondviselő körülmény: éppen karácsonyfa-tartóért voltunk útban az üzlet fele, amikor Murray megtudta Doug barátjától telefonon, aki aznap estére vacsorára volt hozzánk hivatalos, hogy van neki kettő, és egyiket ide tudja adni nekünk. Vizet tettünk bele, ez a fa hosszabb életének a titka.
Ma, miközben a férjem dolgozott, az autóval gond akadt. Úgy néz ki, holnap nem tudunk imaházba menni. Gyalog már tegnap kellett volna indulni. L Ha valami csoda történne, beszámolok róla később. J
Fontos esemény a közelmúltban: 2. házassági évfordulónk. Az ünneplést az jelentette, hogy Vicki nagymama jóvoltából este Kaleb itthon maradhatott, mi meg elmentünk a kedvenc kávézóhelyünkre (pontosan nekem a kedvencem, de Murray is jól megvan vele) egyet jót beszélgetni.
Az óceán ezen a partján is megültük a Kaleb gyerek szülinapját, ezúttal én sütöttem a tortát, ami, persze, nem lett olyan finom, mint Vásárhelyen a Marika mamáé... Leslie és Vicki jöttek el ünnepelni.
Monday, November 8, 2010
Last but not the least
Postán kapott meglepi
A legszebb ajándék érkezett nemrég a postaládába: magyar mondokáskönyvek.
Monday, November 1, 2010
Egészséges finomság
Nemrég Murray csirkehúst kívánt, de egy sajátos 'prézlivel' elkészítve. Fogalmam sem volt először, hogy miről beszél: 'shake'n bake'. Aztán, miután kipróbáltuk az üzletit, rájöttem, hogy egyszerűen fűszerezett zsemlemorzsáról van szó.
A konyhában...
Elkerülhetetlen volt, hogy Kaleb felfedezze: a konyha sok-sok érdekes tárgyat rejteget.
Sunday, October 31, 2010
Kaleb happily gives up his nap
on Sunday mornings in order to enjoy all the excitement at childcare! :)
The Hunted, 2003
One of the scenes of this movie is located in Oregon City, and after my husband pointed out the exact area for me from the road, I took a few pictures...
Only the tip of the iceberg
This is the last part of the last project my husband was working on. It looks great, isn't it?
Tuesday, October 19, 2010
A Siletz folyón
A nagyszülők telkére mentünk ismét csütörtökön, ez volt a nap eseménye. Kora délután volt, szinte, mire kiértünk a reggeli teendők és a szedelőzködés után. A késéshez az is hozzájárult, hogy egy olyan bolt után kutattunk, ahol lazacnak való csalit lehet találni.
Folytatom a szerdai nappal
...amikor Murray ismét céltudatosan lemondott reggeliben az alvásról a halászás javára. Erre én soha nem lennék képes... :))